Principio de página
Logotipo de la Biblioteca Pública del Condado de Allen

Diciembre de 2017

  • jdobler8
  • 30 de diciembre de 2017
  • 19 min leer

Joyas de la genealogía:

Noticias de la Biblioteca de Fort Wayne nº 166, 31 de diciembre de 2017

En este número:

¿Qué hacer en Año Nuevo?

Buscar en el Gazetteer de Meyers

En sus palabras: Guía de traducción de documentos polacos, alemanes, latinos y rusos para genealogistas

Consejo tecnológico del mes--Fotografías antiguas: Tintypes

Consejo rápido del mes para la conservación: álbumes de fotos magnéticos

PERSI Gemas

Curiosidades históricas: ¡Caramba! ¿De dónde vienen algunos de nuestros refranes?

Grupo de interés de ADN

Empieza el año nuevo con WinterTech

¿Le interesa la genealogía judía?

Manténgase informado sobre la programación del Centro de Genealogía

Calendario de eventos de la zona

Cómo llegar en coche a la Biblioteca

Aparcamiento en la Biblioteca

Centro de Genealogía Consultas

Nota editorial

***************************************

¿Qué hacer en Año Nuevo? por Curt B. Witcher

***************************************

A finales de año, muchos se preguntan qué hacer en Año Nuevo. Y, sobre todo, los genealogistas y los historiadores familiares se preguntan qué hacer en Año Nuevo para tener más éxito a la hora de encontrar, conservar y contar nuestras historias familiares, y disfrutar mucho más durante el proceso. Dios mío, se han escrito muchas docenas de libros y aún más artículos sobre el tema. Sin embargo, seguimos buscando. Quizá la respuesta esté en comprometerse a hacer algo, y hacerlo ahora mismo. Me parece que pasamos demasiado tiempo decidiendo cuál es la actividad adecuada y el momento adecuado para realizarla. Puede que haya más sabiduría de la que pensamos en los viejos anuncios de Nike que proclamaban: "¡Simplemente hazlo!". Poco después de Navidad, yo, y seguramente muchos otros, recibimos un correo electrónico de FamilySearch con un artículo titulado "15 Tradiciones familiares internacionales para celebrar el Año Nuevo". Fue interesante leer sobre diversas tradiciones de todo el mundo y luego reflexionar sobre los puntos en común que uno encuentra en muchas de ellas. Observo con gran interés que muchas tradiciones tienen que ver con la comida. Y nosotros, como historiadores de la familia del siglo XXI, sabemos perfectamente el increíble papel que la comida y las comidas navideñas han desempeñado y siguen desempeñando en la vida de nuestras familias. Cuando pensamos en actividades de historia familiar y de historias familiares para hacer persistentemente a lo largo de 2018, claramente la comida puede ser el tema común que nos lleve a actuar. Durante las últimas vacaciones, varios miembros de mi familia más cercana reflexionaron sobre los olores de los desayunos, tanto en sus años de juventud como a lo largo de su vida. Las historias sobre los buenos olores dieron lugar a conversaciones sobre los sonidos del chisporroteo de los alimentos sobre los fogones, el tintineo de las cucharas al remover el café, el trasiego de los recipientes de azúcar y harina que se retiraban y se volvían a colocar sobre las encimeras y encima de los fogones, y el familiar resorte de la tostadora que ofrecía un pan maravillosamente caliente, dorado y hambriento de mantequilla, miel o mermelada. Un par de frases sobre las comidas del pasado y del presente podrían ser una buena manera de empezar a hacer algo todos los días, o al menos varias veces a la semana, que suscitara más pensamientos, reflexiones e investigaciones sobre la historia familiar. El artículo de FamilySearch termina ofreciendo seis ideas para crear tus propias tradiciones. Una tiene que ver con la comida (por supuesto, algo que no puede faltar), otra sugiere proyectos familiares de bricolaje para celebrar el año, otra trata del uso de historias de tradiciones para despertar más interés (¡a todo el mundo le gusta una buena historia!), y otra te propone adoptar una tradición del país de un antepasado. Tendrás que consultar ese artículo de FamilySearch para conocer las otras dos. Otra forma excelente de comprometerse de verdad en 2018 es apuntarse a "52 antepasados en 52 semanas" de Amy Johnson Crow. Ella describe el compromiso como "una serie de indicaciones semanales diseñadas para ayudarte a superar el agobio y la sensación de estar atascado sobre qué escribir." Merece la pena que al menos le eches un vistazo, y es gratis, así que no corres ningún riesgo. Bueno, quizá algo de riesgo: te arriesgas a superar el miedo a escribir y los bloqueos mentales que a menudo tenemos mientras tamborileamos con los dedos sobre el teclado y miramos fijamente una pantalla en blanco. El primer número de 2018 de varias sociedades genealógicas de todo el país contiene listas y sugerencias para buscar y presentar más historias familiares. "The Prospector", de la Sociedad Genealógica del Condado de Clark, Nevada, presenta una lista de verificación de diez elementos "imprescindibles" en las primeras páginas de su boletín de enero/febrero de 2018. Algunas de las ideas presentadas para incitar a uno a activarse incluyen leer un nuevo libro sobre la historia de uno de los pueblos o condados de sus antepasados y tomar una clase de genealogía en línea. A la lista del condado de Clark, y a otras listas realmente buenas que veremos en las próximas semanas, yo añadiría dos sugerencias más. En primer lugar, ayude a fundar o únase a una sociedad étnica que se ocupe de la historia de uno de sus antepasados. (Véase un anuncio más adelante en este boletín sobre el interés en formar un capítulo de la Asociación Internacional de Sociedades Genealógicas Judías en Fort Wayne para dar servicio al noreste de Indiana). Compartir los éxitos y los desafíos de la investigación es más interesante e instructivo de lo que se imagina. En segundo lugar, haga planes para asistir a la conferencia nacional de historia familiar en Fort Wayne, Indiana, patrocinada por la Federación de Sociedades Genealógicas y organizada por la Biblioteca Pública del Condado de Allen y su Centro de Genealogía. Las fechas son del 22 al 25 de agosto de 2018. Reserve sus habitaciones hoy en . ¡Es un gran regalo de Año Nuevo para darse a sí mismo!

***************************************

Buscar en el Meyers Gazetteer de Cynthia Theusch

***************************************

¿Alguna vez ha tenido problemas para utilizar el Meyers Orts- und Verkehrs-Lexikon des Deutschen Reichs? Esta obra, normalmente llamada "Meyers" para abreviar, está considerada el nomenclátor histórico más completo del antiguo Imperio Alemán. Publicado por primera vez en Alemania en 1912, fue reimpreso en una edición popular por la Genealogical Publishing Company en 2000 (GC 943 W93m). Aunque se enumeran casi todas las ciudades, pueblos y aldeas, el conjunto plantea muchas dificultades para su uso. El tipo de letra es gótico alemán y utiliza muchas abreviaturas que dificultan su traducción, especialmente para los usuarios de habla inglesa. Por fin llega una nueva ayuda para utilizar esta difícil fuente. A principios de diciembre, leí el blog de Amy Johnson Crow titulado "Finding German Ancestors: Consejos de James Beidler". https://www.amyjohnsoncrow.com/. Al final del blog había un enlace a un nuevo recurso en línea, www.meyersgaz.org. Este enlace lleva a un sitio web que contiene una versión anotada del Meyers Gazetteer que ayuda a localizar toda la información que contiene sobre ciudades y pueblos de Alemania y Polonia. La nueva versión facilita mucho más que antes las búsquedas. En la pantalla de búsqueda, hay un breve "párrafo de ayuda" que explica cómo hacer una búsqueda en el nomenclátor. Se pueden utilizar varios comodines en una búsqueda, lo que puede ser útil cuando un topónimo concreto está mal escrito en un registro. Mi búsqueda se refería a Pop*lau. Recibí cuatro resultados sobre Poppelau. El resultado correcto era Poppelau, Kolonie Kr. Oppeln, y aparecía como D. (pueblo). Hice clic en él, y la siguiente pantalla mostró la entrada real encontrada en Meyers Orts. Si hacía clic en ella, veía la página completa en PDF. Justo debajo hay un mapa actual que muestra la ubicación del lugar. Al hacer clic en este mapa, se pasa a un mapa histórico de Alemania. Arrastre la pequeña figura amarilla al mapa. Encontrará líneas continuas azules o puntos azules. Las líneas continuas le permiten desplazarse por la zona tal y como es hoy. Los puntos le mostrarán puntos de referencia conocidos de la zona. Debajo del mapa se encuentra la traducción de la entrada en alemán y otros detalles de las entidades gubernamentales, administrativas y eclesiásticas. Poppelau se encontraba en la provincia alemana de Schlesien o Silesia. Tras la traducción se encuentra el "Detalle" que explica cada segmento de la entrada. Haga clic en "Eclesiástico" y encontrará una lista de lugares de culto. Este paso es crucial para los genealogistas, ya que los registros parroquiales que necesita para encontrar a su antepasado pueden encontrarse en una ciudad cercana y no en el pueblo en el que nació o vivió. La lista resultante incluye parroquias católicas, luteranas y reformadas, así como sinagogas judías para cada pueblo de la zona. La siguiente sección, "Relacionados", enumera cualquier referencia asociada, aunque el espacio suele estar en blanco. Para ayudarle en su investigación, también hay una sección de correo electrónico, donde puede añadir su dirección de correo electrónico a una lista de otras personas que investigan un lugar concreto. Al ponerse en contacto con otras personas, es posible que encuentre parientes lejanos u otros investigadores que puedan ayudarle a investigar en esa zona. Este sitio web es una excelente manera de aprender más sobre las zonas en las que vivieron antepasados alemanes y polacos, y proporciona valiosos enlaces que le ayudarán en su investigación.

***************************************

En sus palabras: A Genealogist's Translation Guide to Polish, German, Latin, and Russian Documents por Allison DePrey Singleton

***************************************

La investigación genealógica en un idioma extranjero puede resultar increíblemente difícil. Y ¡ay! Algunos investigadores son propensos a rendirse cuando se enfrentan a un muro de esta magnitud. Sin embargo, existen herramientas que le ayudarán a realizar búsquedas genealógicas en idiomas desconocidos. Si está realizando una investigación en línea, puede utilizar una herramienta de traducción como Google Translate y, si utiliza el navegador Google Chrome, le ofrecerá automáticamente la traducción de sitios web en otros idiomas. Esta función sólo es útil hasta cierto punto. Si identificas un documento que puede tener la clave de un problema de ladrillos, podría ser un elemento en un idioma extranjero que no está traducido. Llegados a este punto, necesitas otras herramientas que te ayuden. Hay muchas en Internet, pero a veces los mejores recursos siguen siendo los libros. Los traductores en línea utilizarán términos modernos y argot, mientras que los libros pueden ofrecer múltiples definiciones de las palabras en cuestión. Algunas de estas guías son increíblemente útiles e importantes, ya que contienen los términos utilizados habitualmente en ese idioma en los registros históricos y genealógicos. Por ejemplo, la traducción actual que utiliza una herramienta de traducción en línea para la palabra alemana "Hut" es sombrero. Por desgracia, ese término no tiene sentido en el contexto de un epitafio histórico en una lápida. Utilizando un libro que hace referencia a términos más antiguos y arcaicos, encontramos una traducción mejor, "protección". Así, en el contexto del epitafio, "descansando tranquilamente bajo el sombrero de Dios" se traduce correctamente como "descansando tranquilamente bajo la protección de Dios". Este ejemplo subraya por qué seguimos necesitando guías que nos ayuden en nuestra investigación. Un ejemplo excelente es la obra recién publicada In Their Words: A Genealogist's Translation Guide to Polish, German, Latin, and Russian Documents, volumen IV: German (New Britain, CT: Language and Lineage Press, 2017) GC 929 Sh3in. Los autores, William F. Hoffman y Jonathan D. Shea, hacen un excelente trabajo al guiar al lector a través de la investigación en registros alemanes con referencias a la gramática, la fonética, el vocabulario, los nombres y sus equivalentes, todo lo cual proporciona una mejor comprensión de la investigación genealógica alemana. Gran parte del libro explora la diversidad de registros que se pueden encontrar gracias al conocimiento de la lengua alemana. Una sección se centra en la localización de registros en América que pueden conducir al lugar de origen de un antepasado inmigrante. Otra examina la variedad de documentos en lengua alemana, como registros eclesiásticos y periódicos, creados en Norteamérica. Muchos inmigrantes se trasladaron a su nuevo país sin renunciar a su lengua, costumbres y modo de vida. Hoffman y Shea dedican otra sección a entender los registros locales de los pueblos alemanes y cómo acceder a ellos. Ofrecen ayuda práctica para escribir al depósito local de registros de la ciudad de origen. Por último, los autores hablan de la variedad de documentos en alemán que se pueden encontrar en Europa, incluidos los registros vitales, eclesiásticos y gubernamentales. Los idiomas desconocidos pueden ser desalentadores, y los investigadores pueden desanimarse fácilmente al intentar traducirlos con precisión y navegar por ellos con eficacia. Se necesita un libro cuidadosamente escrito y bien indexado como In Their Words para proporcionar la ayuda necesaria. ¡Buen trabajo!

***************************************

Consejo tecnológico del mes--Fotografías antiguas: Tintypes de Kay Spears

***************************************

Ha llegado el momento de hablar del Tintype. Probablemente de todas las fotografías antiguas del siglo XIX, el tintype es el tipo de fotografía que más tendrás en tu colección. ¿Por qué? Bueno, el tintype era más fácil de producir y costaba mucho menos que el ambrotipo o el daguerrotipo. El estañotipo se reconoce porque se producía sobre una fina pieza de metal. Y se sabe que es de metal porque se le puede pegar un imán. Los hay de varios tamaños; los primeros solían ir dentro de un marco y un estuche, igual que el ambrotipo y el daguerrotipo. Más tarde, los fotógrafos cambiaron esos caros estuches por marcos de papel. Uno de los problemas que me he encontrado con los tintypes es que tienen tendencia a oscurecerse con el paso de los años, pero con la ayuda de Photoshop se pueden restaurar esas imágenes. Hay que recordar que cuando la fotografía estaba en sus inicios, numerosos inventores competían por conseguir el mejor medio de capturar una imagen. El tintype era una de esas invenciones que tenía un número de hombres que hacían varias cosas con diversas sustancias químicas. Por este motivo, es posible que haya oído que el ferrotipo también se denomina ferrotipo o melanotipo. El proceso del ferrotipo que conocemos hoy en día fue patentado en 1856 por Hamilton Smith en Ohio. Por cierto, los ferrotipos no son realmente de estaño. Están hechos de planchas de hierro recubiertas con una laca negra. La Guerra Civil fue la responsable de promover el uso generalizado del tintipo. Las familias podían hacer fácilmente fotos de sus seres queridos para enviarlas a la guerra. Los soldados podían responder encargando sus fotos a fotógrafos con estudios móviles. Los tintipos se convirtieron en un negocio bastante importante en Estados Unidos en 1860 y perduraron hasta principios del siglo XX, aunque en menor medida. Los tintipos son un poco más fáciles de conservar que los ambrotipos o los daguerrotipos. Si el tintipo se ha doblado, no intente aplanarlo. Guárdelo en una caja de archivo. Otros tipos de estaño pueden guardarse en sobres de papel o plástico, pero asegúrese de que sean de calidad de archivo. Los tintypes pueden limpiarse suavemente con un cepillo, pero en ningún caso debe utilizarse agua, ya que podría oxidarse. Como todas las fotografías antiguas, las de hojalata deben escanearse y guardarse en sobres dentro de cajas de archivo. Las cajas pueden etiquetarse y guardarse lejos de fuentes de luz y cambios bruscos de temperatura. Consejo tecnológico del mes: Fotografías antiguas: Carte de Visite (CDV)

***************************************

Consejo rápido del mes para la conservación: álbumes de fotos magnéticos Por Kay Spears

***************************************

Qué tiempos aquellos. ¿Quién puede olvidar las mascotas, los trajes informales, Stayin' Alive - Stayin' Alive, anillos de ánimo y... álbumes de fotos magnéticos. ¿En qué estábamos pensando? Si tienes un álbum de fotos magnético, saca tus fotografías de él. No tiene nada de magnético. La razón por la que esas fotografías se pegan a las páginas es porque las páginas tienen pegamento químico. ¿Y qué decimos del pegamento? Pegamento - malo. La mayoría de las fotografías deberían salir fácilmente de esas páginas, pero a veces hay algún problema y existe la posibilidad de que se rompa la fotografía. Aquí tienes algunas cosas que puedes hacer - con cuidado. Puedes intentar introducir una microespátula detrás de la foto y tirar suavemente de ella hacia arriba. Algunas personas también han utilizado un trozo de hilo dental, pero ten cuidado con el hilo dental. El hilo dental puede cortar el papel, así que si lo utilizas, asegúrate de que el hilo está bien tensado. Si ves que no funciona, detente. Una vez que hayas sacado las fotos del álbum, escanéalas, grábalas y guárdalas. No las guardes en la misma caja que el álbum: los productos químicos pueden seguir emitiendo vapores que pueden ser destructivos para las fotos.

***************************************

PERSI Gems de Adam Barrone y Michael Hudson

***************************************

El norte de Indiana está cubierto de nieve y nuestras temperaturas mínimas se acercan a cero. Si se encuentra en una región fría y busca una actividad apta para el invierno, considere la posibilidad de reunirse cerca de una chimenea para compartir viejas historias. Ver películas familiares de hace décadas puede calentar el corazón. En lugar de salir a la calle cuando el tiempo es gélido, ocúpese de ponerse al día en proyectos de genealogía. Mientras las tumbas de nuestros antepasados están cubiertas de nieve y hielo, nuestros ordenadores y proyectos de introducción de datos nos esperan. Nuestros archivadores están llenos de notas de investigación que hay que revisar. Montones de papeles piden ser ordenados. Hay que etiquetar fotos. Hay que buscar en PERSI. Hay que hacer clic en los enlaces: http://search.findmypast.com/search/periodical-source-index El Índice de Fuentes Periódicas (PERSI) cita artículos de muchos lugares fríos. La Antártida se cruzó con esquís. En Alaska se pasó licor de contrabando. En Coventry volaron bolas de nieve. Una anciana inglesa encontró una dudosa solución para combatir el frío: Cuentos casi reales del Yukón, Dog-Gone Tale Yukoner Magazine (Whitehorse, Can.), n.3, feb. 1997 Caught by the snow, 1908, Mary Hewitt Prospector (Antelope Valley Gen. Soc., CA), v.15n.1, Feb. 1993 Entrevista a Cecilie Skog, cruzó la Antártida en esquís, 2010 Viking (Sons of Norway, MN), v.107n.5, May. 2010 Daily life in a Klondike cabin Californians (Grizzly Bear Publishing Co., CA), v.4n.1, Ene. 1986 Fred Tasker hospitalizado, 7 años, hombres con puñales enfadados por bolas de nieve, 1895 Coventry (Eng.) Family History Society Journal, v.1n.2, Mar. 1995 Gentlewoman of 72 years takes to her bed a 23-year-old fellow, to defend themselves from the cold, 1741 Essex (Eng.) Family Historian, n.123, Mar. 2007 Contrabando de licores en AK, 1867-99 Pacific Northwest Quarterly, v.66n.4, Oct. 1975 Primer vuelo aéreo de Nome, 1920 Alaska History, v.15n.2, Fal. 2000 Llegada de pasajeros a Anchorage, 1915-16 Anchorage Genealogical Society Quarterly, v.10n.2, May. 1999 Utkeagvik Presbyterian Church, Barrow American Presbyterians, v.67n.1-2, Spr. 1989

***************************************

Curiosidades históricas: ¡Caramba! ¿De dónde vienen algunos de nuestros refranes? por Allison DePrey Singleton

***************************************

¿Alguna vez se ha preguntado por el origen y la etimología de algunos de los refranes que utilizamos a diario? Detrás de estos dichos suele haber una razón basada en la historia y la lógica. Vamos a explorar algunos de ellos para descubrir el origen de algunas de las locuras que decimos. Morder la bala - Este dicho significa aceptar el dolor o las dificultades. La explicación más común y aceptada es que, como no había anestesia antes de la cirugía durante la batalla, el cirujano hacía que los pacientes mordieran una bala para lidiar con el dolor. Otra explicación es el proceso de morder los cartuchos de munición de papel para liberar la pólvora. Los hombres mordían las balas para entrar en batalla. Running Amok - El significado es ser revoltoso o mostrar un comportamiento salvaje. El término comenzó como un término médico para describir a miembros de tribus normales de Indonesia y el sudeste asiático con trastornos mentales que les llevaban a realizar matanzas aparentemente aleatorias. Sigue siendo un trastorno médico diagnosticado, a pesar de que el término se utilizó en inglés con un significado más suave que el término médico. Let the Cat out of the Bag - Revelar un secreto. Hay dos orígenes plausibles para este dicho. El más común y probable de los dos se refiere al fraude ganadero: el proceso de comprar un cochinillo en una bolsa y abrirla para encontrar un gato. En otros idiomas, el refrán se traduce como "comprar un gato en una bolsa". El otro origen plausible deriva del gato de nueve colas o látigo utilizado por los marineros, que podría haberse guardado en una bolsa. Romperse una pierna - Curiosamente, romperse una pierna significa buena suerte en el teatro. Debido a todas las supersticiones del teatro, desear buena suerte a alguien se considera mala suerte. Por lo tanto, desear mala suerte a alguien, como romperse una pierna, es más adecuado, ya que ocurrirá lo contrario. Don't Throw the Baby Out with the Bathwater - Este proverbio pretende enseñarnos a no deshacernos de algo valioso mientras desechamos basura. La creencia errónea más común es que se trata de algo que ocurrió realmente y no de un proverbio. La falsa historia sostiene que, en el siglo XVI, toda la familia se bañaba en la misma bañera de agua y, al final, estaba tan sucia que el bebé se perdía en ella. Empecemos por disipar la idea de que bastantes bebés se ahogaban en el agua sucia del baño o se olvidaban en ella. Es absurdo. Más plausible es la opinión de que el refrán es un proverbio como "Dos errores no hacen un acierto" o "Cuando estés en Roma, haz como los romanos". El proverbio "Don't throw the baby out with the bathwater" hizo su aparición durante el siglo XVI, pero esa es la única verdad en el asunto. A Baker's Dozen - Esta frase se refiere a trece o incluso catorce de algo. La frase tiene su origen en la época medieval, con la ley Assize of Bread and Ale, que regulaba el peso y la calidad del pan y la cerveza. Para no ser multados, azotados o castigados por vender pan de peso insuficiente, los panaderos añadían una o dos hogazas más. Volar del mango - Volar del mango significa perder el control. El mango en cuestión es el de un hacha y se refiere a una cabeza de hacha suelta que sale volando. La utilizó por primera vez el escritor estadounidense Thomas C. Haliburton en 1843. Gee Whiz - Gee Whiz es un juramento o exclamación picada. En realidad es una abreviatura de Jesús y se utilizó por primera vez a finales del siglo XIX. ¡Gadzooks! - Gadzooks también es un juramento o exclamación picada. Es la abreviatura de los garfios de Dios, en referencia a los clavos de la cruz, y se utilizó por primera vez en el siglo XVII.

***************************************

Grupo de Interés de ADN y Genealogía

***************************************

¿Ha realizado una prueba de ADN con fines genealógicos? ¿Comprende perfectamente los resultados que ha recibido? ¿Necesita asesoramiento para interpretar sus resultados? ¿Está interesado y se pregunta cuál es la mejor prueba para usted? Ven a la reunión del Grupo de Interés de ADN y Genealogía el primer jueves de cada mes de 18:30 a 19:30 para compartir y aprender unos de otros. La próxima reunión es el jueves 4 de enero de 2018. ¡Ven y comparte!

***************************************

Empieza el año nuevo con WinterTech

***************************************

En enero, nuestra serie WinterTech ofrece "Finding Free Sanborn Fire Insurance Maps Online", el miércoles 10 de enero de 2018, de 14:30 a 15:30, en el Discovery Center. Creados para proporcionar a los agentes de seguros información sobre las áreas para las que ofrecerían cobertura de seguro, los Mapas Sanborn Fire Insurance son un recurso valioso para historiadores y genealogistas que desean aprender sobre los vecindarios en los que vivían y realizaban negocios sus antepasados. Muchos mapas se han digitalizado y están en línea en sitios web gratuitos, pero encontrar estos recursos puede resultar complicado. En esta sesión, Delia Cothrun Bourne demostrará lo que pueden aportar los mapas Sanborn y las técnicas para localizarlos. Y recuerde, WinterTech se ofrece en las tardes de la reunión mensual de la Sociedad Genealógica del Condado de Allen de Indiana, así que quédese para escuchar a los Miembros de ACGSI presentar "Grandes Descubrimientos y Ancestros Únicos", en la Sala de Reuniones A a las 7:00 p.m. Melissa Tennant terminará la serie con "On the Record: African American Newspapers" en febrero. Para más información sobre cada sesión, consulte el folleto de WinterTech en http://www.genealogycenter.org/docs/winterTech20172018 . Para inscribirse en cualquiera de estos actos gratuitos, llame al 260-421-1225 o envíe un correo electrónico a Genealogy@ACPL.Info.

***************************************

¿Le interesa la genealogía judía?

***************************************

Se está trabajando en la creación de una sección local de la Asociación Internacional de Sociedades Genealógicas Judías que preste sus servicios en el noreste de Indiana. Las actividades incluirían el intercambio de ideas, el trabajo en proyectos de interés y la conexión con la comunidad genealógica judía en general. Si está interesado en hacerse miembro, envíe un correo electrónico confirmando su interés al Centro de Genealogía de la Biblioteca Pública del Condado de Allen a Genealogy@ACPL.info.

***************************************

Manténgase informado sobre la programación del Centro de Genealogía

***************************************

¿Quiere saber qué tenemos planeado? ¿Está interesado en alguno de nuestros eventos, pero se le ha olvidado? Ahora ofrecemos actualizaciones por correo electrónico de la programación del Centro de Genealogía. ¡No se lo pierda! Inscríbase en http://goo.gl/forms/THcV0wAabB.

***************************************

Calendario de eventos de la zona

***************************************

Allen County Genealogical Society of Indiana, Inc. (ACGSI) Programa Mensual 10 de enero de 2018 - Biblioteca Pública del Condado de Allen, 900 Library Plaza, Fort Wayne, Indiana, refrescos & networking comienza a las 6:30 p.m., programa a las 7 p.m. Miembros de ACGSI presentarán "Grandes Descubrimientos y Ancestros Únicos". Mary Penrose Wayne DAR Chapter Library Help Day for Prospective Members 3 de enero de 2018 - The Genealogy Center, Allen County Public Library, 900 Library Plaza, Fort Wayne, Indiana, 10 - 4 p.m. Miembros del Mary Penrose Wayne Chapter of the Daughters of the American Revolution proporcionarán ayuda a aquellos interesados en unirse al D.A.R. que deseen asesoramiento y asistencia en su investigación. No es necesario concertar cita. The George R. Mather Lecture Series 7 de enero de 2018 - The History Center, 302 East Berry Street, Fort Wayne, Indiana, 2 p.m. Jason Kissel presenta "ACRES Land Trust: Preservando lugares y su historia".

***************************************

Cómo llegar en coche a la Biblioteca

***************************************

¿Se pregunta cómo llegar a la biblioteca? Nuestra ubicación es 900 Library Plaza, Fort Wayne, Indiana, en la manzana que limita al sur con Washington Boulevard, al oeste con Ewing Street, al norte con Wayne Street y al este con Library Plaza, antes Webster Street. Nos encantaría que visitara el Centro de Genealogía. Para obtener indicaciones desde su ubicación exacta hasta 900 Library Plaza, Fort Wayne, Indiana, visite este enlace en MapQuest: http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&addtohistory=&address=900%20Web ster%20St&city=Fort%20Wayne&state=IN&zipcode=46802%2d3602&country=US&geodiff=1 >Desde el Sur Salga de la Interestatal 69 en la salida 302. Conduzca hacia el este por Jefferson Boulevard hasta el centro de la ciudad. Gire a la izquierda en Ewing Street. La Biblioteca está una manzana al norte, en Ewing Street y Washington Boulevard. Usando la US 27: La US 27 se convierte en Lafayette Street. Conduzca hacia el norte hasta el centro. Gire a la izquierda en Washington Boulevard y siga cinco manzanas. La Biblioteca estará a la derecha. >Desde el Norte Salga de la Interestatal 69 en la salida 312. Conduzca hacia el sur por Coldwater Road, que desemboca en Clinton Street. Continúe hacia el sur por Clinton hasta Washington Boulevard. Gire a la derecha en Washington y siga tres manzanas. La Biblioteca estará a la derecha. >Desde el oeste por la US 30: Conduzca por la US 30 hasta la ciudad. La US 30 se convierte en Goshen Ave. que termina en West State Blvd. Gire a la izquierda en West State Blvd. Gire a la derecha en Wells Street. Siga hacia el sur por Wells hasta Wayne Street. Gire a la izquierda en Wayne Street. La Biblioteca estará en la segunda cuadra a la derecha. Usando la US 24: Después de cruzar por debajo de la Interestatal 69, siga las mismas indicaciones que desde el Sur. >Desde el Este Siga la US 30/después la 930 hacia y a través de New Haven, bajo un paso elevado hacia el centro de Fort Wayne. Estará en Washington Blvd. cuando llegue al centro. Library Plaza estará a la derecha.

***************************************

Aparcamiento en la Biblioteca

*************************************** En la Biblioteca, se puede acceder al aparcamiento subterráneo desde Wayne Street. Otros aparcamientos de la biblioteca están en Washington y Webster, y en Wayne y Webster. El estacionamiento por hora cuesta $1 por hora con un máximo de $7. Los titulares de la tarjeta de la biblioteca ACPL pueden utilizar sus tarjetas para validar el billete de estacionamiento en el extremo oeste de la Gran Sala de la Biblioteca. Los residentes fuera del condado pueden comprar una tarjeta de suscripción con prueba de identificación y residencia. La tarifa actual para una tarjeta de suscripción individual es de $70. Los estacionamientos públicos están ubicados en la esquina de las calles Ewing y Wayne ($1 cada uno por las primeras dos medias horas, $1 por hora después, con un máximo de $4 por día) y en la esquina de Jefferson Boulevard y Harrison Street ($3 por día). Aparcamiento en la calle (con parquímetro) en las calles Ewing y Wayne. En la calle se ponen los parquímetros de 8.00 a 17.00, sólo los días laborables. Es gratis aparcar en la calle después de las 5pm y los fines de semana. Centro de visitantes/Garaje del Grand Wayne Center en las calles Washington y Clinton. Se trata del aparcamiento del Hotel Hilton que también funciona como aparcamiento diurno. Para aparcar por horas, de 7.00 a 23.00, se cobra 0,50 por los primeros 45 minutos, y luego 1,00 por hora. Entre las 17.00 y las 23.00 horas, la tarifa es de 2 dólares.

***************************************

Centro de Genealogía Consultas

***************************************

El Centro de Genealogía espera que este boletín le resulte interesante. Gracias por suscribirse. Sin embargo, no podemos responder a los correos electrónicos personales de investigación escritos a la dirección de la revista electrónica. El departamento alberga un Centro de Investigación que hace fotocopias y lleva a cabo investigaciones previo pago. Si tiene alguna pregunta general sobre nuestra colección, o está interesado en el Centro de Investigación, llame por teléfono a la biblioteca y hable con un bibliotecario que estará encantado de responder a sus preguntas generales o enviarle un formulario del Centro de Investigación. Nuestro número de teléfono es 260-421-1225. Si desea enviar por correo electrónico una pregunta de información general sobre el departamento, envíe un mensaje a Genealogy@ACPL.Info.

***************************************

Nota editorial

***************************************

Este boletín electrónico es publicado por el Centro de Genealogía de la Biblioteca Pública del Condado de Allen, y tiene por objeto ilustrar a los lectores sobre los métodos de investigación genealógica, así como informarles sobre los vastos recursos de la Biblioteca Pública del Condado de Allen. Agradecemos la amplia distribución de este boletín y animamos a los lectores a reenviarlo a sus amigos y sociedades. Se han tomado todas las precauciones para evitar errores. Sin embargo, el editor no asume ninguna responsabilidad ante ninguna parte por cualquier pérdida o daño causado por errores u omisiones, sin importar la causa. Para suscribirse a "Genealogy Gems", sólo tiene que utilizar su navegador para ir al sitio web www.GenealogyCenter.org. Desplácese hasta la parte inferior, haga clic en E-zine y rellene el formulario. Recibirá un correo electrónico de confirmación. Si no desea recibir esta revista electrónica, siga el enlace que aparece al final del número de Genealogy Gems que acaba de recibir o envíe un correo electrónico a kspears@acpl.lib.in.us indicando en el asunto "unsubscribe e-zine". Curt B. Witcher y John D. Beatty, CG, coeditores

Entradas recientes

Ver todos
Noviembre de 2023

Joyas de la Genealogía: Noticias de la Biblioteca Pública del Condado de Allen en Fort Wayne No. 236, 31 de octubre de 2023 En este número: Trucos y golosinas...

 
 
Septiembre de 2023

Joyas de la Genealogía: Noticias de la Biblioteca Pública del Condado de Allen en Fort Wayne Nº 235, 30 de septiembre de 2023 En este número: Un otoño con...

 
 
Agosto de 2023

Joyas de la Genealogía: Noticias de la Biblioteca Pública del Condado de Allen en Fort Wayne No. 234, 31 de agosto de 2023 En este número: Tiempo de escuela... Año...

 
 
pie de página